viernes, 21 de diciembre de 2018

#31: Hontoku (SERVICE BOY) - Ookami Shounen to Haji no Hihou [Español] (¡Feliz Navidad y Año Nuevo~!)

Traducción #31. ¡Hola a todos~! Vaya, ¡ya es diciembre! ;w; La entrada de hoy será más larga, pues es la última del año y quiero explayarme bien. ¡Oigan! Ya casi es Navidad, y ya casi se acaba el 2018... ¿Qué tal fue este año para ustedes? ¿Fue genial? ¿Fue malo? En mi caso fue uno de mis peores años, ¡pero no hay que rendirse! :'3 Espero que todos ustedes hayan tenido un año excelente, o por lo menos mejor que el mío uwu. También se los digo ahorita, ya que es el último doujin del año: ¡Feliz Navidad! Espero que el 24 por la noche la pasen de lo mejor con su familia o con sus personitas queridas ♥ Digo lo mismo para el último día del año, espero que tengan una bonita finalización del 2018 :3 Gracias a todos los que siguieron y apoyaron mis traducciones diarias este 2018 en Facebook y Telegram. Y respecto al doujin, ¡esta es mi primera comisión! Agradecimientos especiales a Endouxkun por encargarme el trabajo /uwu/ Es de un artista que dibuja bastante bien, aunque lamentablemente en la actualidad ya no dibuja tantas cosas de mi agrado... ¡Pero este doujin es bastante genial! Sin más que decir, ¡disfruten del doujin y pásenla súper bien en lo poquito que queda del año~! ♥

「Sinopsis」
Furuhi y Sumio son dos chicos de preparatoria que son novios. Un día, el mayor, Furuhi, mientras regresaba de la escuela se dirije a casa de su novio Sumio para visitarlo, porque se encuentra resfriado y faltó a clases. Mientras camina, piensa que su novio es demasiado lindo y tiene miedo de que por eso llegue a engañarlo con alguien más, pero en el fondo sabe que él jamás le haría algo como eso. Sin embargo, cuando Furuhi entra al cuarto de su novio, se lo encuentra con alguien más llamado "Ruchia-kun." ¿Qué es lo que estaba haciendo Sumio con otro chico...?

· Artista: Hontoku.
· Círculo: SERVICE BOY.
· Páginas: 20 Páginas.
· Créditos: Yuuta Yamada.

viernes, 23 de noviembre de 2018

#30: A6 (Kisho-Muri) - Himitsu no Suiyoubi [Español]

Traducción #30. ¡Hola a todos! Intentaré no extenderme mucho porque sino termino escribiendo demasiado y puede ser algo agobiante. Hay un nuevo botón debajo de los de descargas, y es para ir a una entrada del blog para que sepan cómo apoyarme si les gustan mis traducciones y mi trabajo. Apreciaría mucho que fueran a leerla. En fin, el día de hoy les traigo un nuevo doujin. Es el primer doujin que realiza el artista, y pues a mí me encantó. Su art-style es genial y la historia se me hizo bastante bonita. El doujin debió ser publicado el mes pasado pero por varios motivos terminó retrasándose un poquito hasta ahora, lo siento. ¡Espero que lo disfruten y les guste mucho!

「Sinopsis」
Takuya-kun es un chico que suele ir a nadar todos los miércoles debido a que es algo asmático y sus padres le recomendaron ir a hacerlo semanalmente. Allí, accidentalmente termina excitándose de vez en cuando y haciendo cosas pervertidas en lugares arriesgados porque no puede aguantarse. Sin embargo, un chico mayor a él llamado Shougo termina descubriendo a Takuya-kun por casualidad mientras él andaba haciendo ciertas cosas...

· Artista: A6.
· Círculo: Kisho-Muri.
· Páginas: 36 Páginas.
· Créditos: Yuuta Yamada.

martes, 2 de octubre de 2018

¡Patreon, Donaciones PayPal, y Comisiones de Traducción!

Hola a todos, aquí Yuuta Yamada. Mi nombre real es Max, al igual que Lucas. Esta vez no les traigo una traducción, sino un anuncio. Es importante que lo lean hasta el final, por favor. Así como leen en la imagen y en el título, abrí un patreon, acepto donaciones y también realizo comisiones de traducciones japonés-español. En resumen, actualmente no estoy pasando por los mejores momentos de mi vida. En mi país está difícil encontrar un buen trabajo, y desde hace meses mi situación económica no es la mejor. Todo esto lo anduve pensando durante algo de tiempo, y finalmente me decidí a hacerlo. Pasaré a explicar todo detalladamente.

- Información Acerca del Patreon y de las Donaciones -

Si les gusta mi contenido y desean ayudarme en mi situación, agradecería mucho que me apoyen mensualmente en Patreon, en cualquiera de los Tiers. Por supuesto, cada Tier tiene su recompensa y demás, así que sin duda créanme que van a recibir algo a cambio de mi parte por apoyarme allí mensualmente. (¡Hay más detalles sobre las recompensas y demás en la página de Patreon~!)

En caso de que no les agrade la idea de aportar mensualmente mediante Patreon, creé una cuenta de PayPal para aceptar donaciones. Yo les estaré agradecido eternamente a ustedes con cualquier tipo de donación, sea la cantidad que sea, créanme que lo apreciaré muchísimo.

 
- Información de las Comisiones de Traducciones Japonés-Español -

Estaré realizando comisiones de traducciones por dinero, ya sea de doujins, imágenes, sets de CGs, ¡de lo que sea! Si les interesa que les traduzca algo, pueden contactarme por el chat del blog o hablarme por Facebook. También pueden escribirme un e-mail a mi correo: yuuta.yamada20@gmail.com.

Los precios de las comisiones son los siguientes:
$1.50 USD por cada página de doujin (puede variar según la edición que requiera alguna página en específico). 
$1.20 USD por cada imagen suelta (como las que suelo publicar en Facebook o Telegram).  

También trabajo con traducciones de videos o de textos (como novelas ligeras, canciones, etc). Sin embargo, el precio de eso puede variar según la duración del video o la cantidad de texto que incluya la novela ligera o el texto a traducir. Pueden ver ejemplos de mi trabajo en videos en mi canal de Youtube o en Facebook.

Cualquier duda pueden contactarme por mi e-mail o mediante un comentario
También que acepto cualquier género de doujins/mangas/imágenes (con algunas excepciones).