viernes, 23 de noviembre de 2018

#30: A6 (Kisho-Muri) - Himitsu no Suiyoubi [Español]

Traducción #30. ¡Hola a todos! Intentaré no extenderme mucho porque sino termino escribiendo demasiado y puede ser algo agobiante. Hay un nuevo botón debajo de los de descargas, y es para ir a una entrada del blog para que sepan cómo apoyarme si les gustan mis traducciones y mi trabajo. Apreciaría mucho que fueran a leerla. En fin, el día de hoy les traigo un nuevo doujin. Es el primer doujin que realiza el artista, y pues a mí me encantó. Su art-style es genial y la historia se me hizo bastante bonita. El doujin debió ser publicado el mes pasado pero por varios motivos terminó retrasándose un poquito hasta ahora, lo siento. ¡Espero que lo disfruten y les guste mucho!

「Sinopsis」
Takuya-kun es un chico que suele ir a nadar todos los miércoles debido a que es algo asmático y sus padres le recomendaron ir a hacerlo semanalmente. Allí, accidentalmente termina excitándose de vez en cuando y haciendo cosas pervertidas en lugares arriesgados porque no puede aguantarse. Sin embargo, un chico mayor a él llamado Shougo termina descubriendo a Takuya-kun por casualidad mientras él andaba haciendo ciertas cosas...

· Artista: A6.
· Círculo: Kisho-Muri.
· Páginas: 36 Páginas.
· Créditos: Yuuta Yamada.

martes, 2 de octubre de 2018

¡Patreon, Donaciones PayPal, y Comisiones de Traducción!

Hola a todos, aquí Yuuta Yamada. Mi nombre real es Max, al igual que Lucas. Esta vez no les traigo una traducción, sino un anuncio. Es importante que lo lean hasta el final, por favor. Así como leen en la imagen y en el título, abrí un patreon, acepto donaciones y también realizo comisiones de traducciones japonés-español. En resumen, actualmente no estoy pasando por los mejores momentos de mi vida. En mi país está difícil encontrar un buen trabajo, y desde hace meses mi situación económica no es la mejor. Todo esto lo anduve pensando durante algo de tiempo, y finalmente me decidí a hacerlo. Pasaré a explicar todo detalladamente.

- Información Acerca del Patreon y de las Donaciones -

Si les gusta mi contenido y desean ayudarme en mi situación, agradecería mucho que me apoyen mensualmente en Patreon, en cualquiera de los Tiers. Por supuesto, cada Tier tiene su recompensa y demás, así que sin duda créanme que van a recibir algo a cambio de mi parte por apoyarme allí mensualmente. (¡Hay más detalles sobre las recompensas y demás en la página de Patreon~!)

En caso de que no les agrade la idea de aportar mensualmente mediante Patreon, creé una cuenta de PayPal para aceptar donaciones. Yo les estaré agradecido eternamente a ustedes con cualquier tipo de donación, sea la cantidad que sea, créanme que lo apreciaré muchísimo.

 
- Información de las Comisiones de Traducciones Japonés-Español -

Estaré realizando comisiones de traducciones por dinero, ya sea de doujins, imágenes, sets de CGs, ¡de lo que sea! Si les interesa que les traduzca algo, pueden contactarme por el chat del blog o hablarme por Facebook. También pueden escribirme un e-mail a mi correo: yuuta.yamada20@gmail.com.

Los precios de las comisiones son los siguientes:
$1.50 USD por cada página de doujin (puede variar según la edición que requiera alguna página en específico). 
$1.20 USD por cada imagen suelta (como las que suelo publicar en Facebook o Telegram).  

También trabajo con traducciones de videos o de textos (como novelas ligeras, canciones, etc). Sin embargo, el precio de eso puede variar según la duración del video o la cantidad de texto que incluya la novela ligera o el texto a traducir. Pueden ver ejemplos de mi trabajo en videos en mi canal de Youtube o en Facebook.

Cualquier duda pueden contactarme por mi e-mail o mediante un comentario
También que acepto cualquier género de doujins/mangas/imágenes (con algunas excepciones).

lunes, 10 de septiembre de 2018

#29: Okura & Hashii Coma - Sorairo Flutter (Cap. 1)

Traducción #29. Esta publicación es bastante especial para mí :'3 Es la primera vez que traduzco un manga, y por alguna razón pues que sea un manga lo hace más especial para mí como traductor que soy. Quizás muchos prefieran un doujin hard, pero desde que leí el primer capítulo de este manga, simplemente sentí que quería traducirlo, ya que nadie lo había hecho ni siquiera en inglés. Me parece una historia bastante bonita y con un buen futuro ya que trata sobre algo bastante interesante en un ámbito escolar, y además es publicado en una revista shonen de Japón bastante conocida (lo cual es mejor por el tema que trata). La verdad, me esforcé mucho y hasta hice botones de descarga especiales por la ocasión. Espero que les guste mucho y esta vez en verdad apreciaría al máximo que dejaran un comentario aquí o en la publicación de Facebook :3 ¡Disfrútenlo y gracias por su apoyo! 

NOTA: Seguir o no traduciendo este manga pues la verdad depende del apoyo que tenga por su parte, ya que es un trabajo bastante extenso y demás. Ojalá que les guste y lo apoyen lo suficiente para ver si sigo con él en un futuro :3

「Sinopsis」
Noshiro Dai es un chico de 17 años que nunca se interesó del todo en las relaciones porque jamás se preocupó ni se puso a pensar en detalle en ello, así que no sabe cómo es estar enamorado. Un día, él llega como estudiante de transferencia a una escuela en la cual conoce a Sanada, otro chico de su clase que siempre está solo debido a unos extraños rumores que circulan sobre él. Dichos rumores dicen que es gay, porque algunos chicos vieron cosas en su mochila, pero... ¿serán ciertos esos rumores? Al parecer Noshiro está dispuesto a averiguarlo...

· Historia: Okura.
· Dibujo: Hashii Koma.
· Páginas: 34 Páginas.
· Créditos: Yuuta Yamada.

https://mangadex.org/chapter/446681